Hommage à la poésie! Hymne au poète Par : Abdellatif Bhiri – Safi –Maroc Mohamed Salah Ben Amor 23 mars 2017 A TOI QUI NE DORS PAS LA NUIT A TOI QUI NE TE RÉVEILLES POINT LE JOUR A TOI QUI NE FAIS QUE RÊVASSER A TOI QUE LA MUSE DÉMANGE A TOI QU’ON NE PREND JAMAIS AU SÉRIEUX A TOI QU’ON N’ENTEND MÊME PAS PARLER A TOI QUI TE CONTENTES DE REGARDER A TOI QUI VOIS PLUS LOIN QUE LES ... Lire la suite »
Un ciel renversé par :Khouloud Sharaf –El Moujeymir – Soueida – Syrie Mohamed Salah Ben Amor 13 mars 2017 Ma mère m’a lavée avec son lait maternel Et m’a mis un collier qui s’étendait jusqu’à la virginité de mon sein, Laissant au midi un espace pour se folâtrer sur mon teint brun. Les pieds nus touchent les miettes de la timidité qui traversent mes yeux Et les tourterelles s’acheminent Vers les temples des rochers Qui ont été sculptés ... Lire la suite »
Le corps chétif du rêve par :Ali Ghazi – Baghdâd –Irak Mohamed Salah Ben Amor 13 mars 2017 Là-bas le corps chétif du rêve s’installe Gisant au point où Nous avons perdu tout contact avec l’arbre sacré Et n’y avait aucun récipient de tristesse Dans lequel nous en emmagasinons plus qu’il ne faut. Les jours passent sans arrêt Tandis que le vie se bouscule. Les morts connaissent notre âge Mais ils ne connaissent pas le leur Ils ... Lire la suite »
Mon père par :Nwal Al-Ghanim – poétesse irakienne- Sidney –Australie Mohamed Salah Ben Amor 11 mars 2017 Je m’adosse sur la nuit de ta abaya* noire Et laisse le vent éplucher avec le chant La rouille me couvrant la gorge Seuls les pleurs ne remplissent que la rougeur des yeux J’ai semé ma main dans la rue pour un bout de pain Et dit à la Koufa* : « Ils ont récidivé ! Le lait des ... Lire la suite »
Le cachet de la guerre par :Sawsan Al-Hajja – Lattaquié –Syrie Mohamed Salah Ben Amor 2 mars 2017 Il était absent toute la matinée. Je poursuis le fil de la rosée. La poésie tremble dans ma main. L’air se condense en colle. Il me colle à la poussière Faisant de moi un cachet de guerre… Les doigts du vent sont cinq continents qui s’entendent. Je fais coïncider ma main avec la sienne. La guerre balaie tout avec la ... Lire la suite »
Ô flute ! par :Nwal Al-Ghanim – poétesse irakienne résidant en Australie Mohamed Salah Ben Amor 2 mars 2017 Ô flute ! Le gémissement débordant de tes trous Ressemble au châle de ma mère. Chaque fois que la patrie mouille Mon pinceau Avec l’eau de la tragédie, Les oiseaux auxquels j’ai jeté Les graines de mon cœur Fuient de la toile ! أيّها النّايُ : شعر : نوال الغانم – شاعرة عراقيّة مقيمة في سدناي بأستراليا أيّها النّايُ الأنينُ ... Lire la suite »
Dans le balcon il y un pot de fleurs par : Nwal Al-Ghanim – poétesse irakienne résidant en Australie Mohamed Salah Ben Amor 28 février 2017 Dans le balcon il y un pot de fleurs Dans lequel je plante ma voix. Il grandira et deviendra ma voie Je récupérerai vos voix telle la résonance d’une cloche Et à votre venue je vous ouvrirai la porte du poème, Je secouerai le berceau de la lumière Et je lui donnerai mes doigts à manger في الشّرفةِ ... Lire la suite »
La feuille de poirier par :Khouloud Sharaf – Al-Moujaymer –Soueida –Syrie Mohamed Salah Ben Amor 25 février 2017 Les arbres qui lient la terre au ciel ont marché. Ma voix m’a conduite à l’horizon puis elle a rebroussé chemin Telle une coccinelle qui croit que sa couleur est celle de l’arbre. Mon imagination a dormi le visage tourné vers le mur Et je suis allée préparer les confitures. Beaucoup de sucre blanc Pour qu’il me brûle lentement pendant ... Lire la suite »
Après ma mort par : Nwal Al-Ghanim- poétesse irakienne résidant en Australie Mohamed Salah Ben Amor 24 février 2017 Après ma mort, je te léguerai mon cadavre Qui chaque fois que tu l’ensevelis et tu retournes chez toi Tu le retrouves étendu sur le lit. Je te léguerai ma voix Qui chaque fois que tu la mets dans un coffre Et tu l’y enfermes à clef Elle te sort, du trou de la serrure , sa langue pour ... Lire la suite »
Une prière entendue par un être mûr qui l’a exaucée par :Khouloud Sharaf – Al-Moujaymer – Al-Soueida – Syrie Mohamed Salah Ben Amor 18 février 2017 L’endive est molle Le couteau est mon moyen Il y a une voix qui crie au secours Dès que je fends la racine -J’ai abandonné ma nature primitive – Au moment où mon père remuait le sol, il cria : Ne coupe pas les racines Laisse à la vie une ligne de retour ! دعاءٌ سمعهُ ناضجٌ فاستجابَ : شعر ... Lire la suite »