UN MAJESTUEUX TAPIS par : Janice Montouliu – poétesse uruguayenne – Montevideo Mohamed Salah Ben Amor 16 avril 2016 زربية فاخرة : شعر: جانيس مونتوليو – شاعرة من الأورغواي – أمريكا الجنوبيّة ( الملقّبة ب” شمس الحبّ” )” ترجمة : ابتسام ساسي – مترجمة تونسيّة Je construirai Entre les mers er les cieux, Un tapis de coquelicots blancs Comme le voile d’une fiancée, Qui me porte vers ta maison, Dans ton jardin avec parfums de jasmin, Danser ... Lire la suite »
Leurs navires ont disparu par : Fatma Ben Fdhila – poétesse tunisienne – Tunis Mohamed Salah Ben Amor 15 avril 2016 غابتْ مراكبُهمْ : فاطمة بن فضيلة شاعرة تونسيّة – تونس Leurs navires ont disparu Entrelacez-vous donc ô mes chemins ! ……. Ö envie ardente ! Ô passion ! Mourez sur le papier ! …. Fondez comme des îles Étouffées de submersion ! غابتْ مراكبُهمْ فالتفّي يا طرقي …. يا شوقُ يا شغفُ موتًا على الورقِِ … ذوبًا كما جُزرٌ غصّتْ من الغرقِ Lire la suite »
Tu es là, triste folle ! par : Gaëtan Parisi – Bruxelles – Belgique Mohamed Salah Ben Amor 13 avril 2016 Tu es là triste folle? Tout l’automne Dort déjà dans mes yeux La voix de ma bien aimée vole Comme le vent lent monotone Dans la désolation de ces lieux Mes cheveux comme les feuilles Vont mourir Et ma peau comme un linceul Va se flétrir Ta faucille triste folle Guette mon envol Oui je l’aime encore Pour ce ... Lire la suite »
J’ai couru longtemps avec mes amis qui ont été tués par :Hamdan Taher Al-Maliky Baghdâd – Irak Mohamed Salah Ben Amor 13 avril 2016 ركضتُ طويلاً مع أصدقائي القتلى :شعر:حمدان طاهر المالكي – شاعر عراقيّ – بغداد J’ai couru longtemps Avec mes amis qui ont été tués Pour que j’arrive avec eux Mais mon corps chétif S’est arrêté brusquement Telle une voiture en panne. Lorsque les enfants sont venus à moi Je les ai entendus dire : « Nous porterons cet étrange arbre Au ... Lire la suite »
Que veux-tu ô amour ? par : Maya Sabah – poétesse syrienne – Koweït Mohamed Salah Ben Amor 12 avril 2016 ماذا تريدُ يا حبُّ ؟ مايا الصّباح – شاعرة سوريّة – الكويت Que veux-tu ô amour ? Plus d’une femme Parcourt pour toi la moitié du globe terrestre Et ne te trouve pas à l’attendre! ماذا تريدُ يا حبُّ ؟ أكثرُ من امرأةٍ تقطعُ لأجلِكَ نصفَ الكرةِ الأرضيّةِ و لا تجدُكَ بانتظارِها … Lire la suite »
L’arbre sous lequel je serai ensevelie par: Intisar Doulib – poétesse arabo-américaine – Virginie Mohamed Salah Ben Amor 12 avril 2016 الشّجرةُ التي سوفَ أُدفنُ تحتَها انتصار دوليب – شاعرة عربيّة أمريكيّة – فرجينيا L’arbre sous lequel je serai ensevelie Où pourrait-il se trouver ? M’y serais-je assise un jour toute misérable Pour sangloter ? الشّجرةُ التي سوفَ أُدفنُ تحتَها تُرى أين تكونُ ؟ وتُرى هل جلستُ بائسةً عندَها يومًا وانتحبتُ؟ Lire la suite »
L’olivier endeuillé par : Sadok Gaidi – Fouchana – Tunisie Mohamed Salah Ben Amor 12 avril 2016 Il était une fois un olivier fort fier, faisait la joie de tout le village…Majestueux, il se dressait bien sur la colline du monticule de la bourgade paisible.Ce géant des collines préservait la cité de tous les maux. Il était gracieux, au visage bienfaisant. Les enfants jouissaient de son ombre à la saison chaude. Tout le monde se délectait ... Lire la suite »
Morte étoile par : Mokhtar El Amraoui – Bizerte – Tunisie Mohamed Salah Ben Amor 10 avril 2016 Ce jour-là, Les vagues rejetèrent la palette. Seule la dune bougea, Offusquée. Les barbares rirent Et crachèrent Les dernières étoiles Comme des dents ensanglantées. Les rivières des souvenirs Charriaient leurs mort-nés Enveloppés de haine et de couteaux. Les leçons des méandres reprirent Sous les mottes des glaises Et les mots d’amours suspendues Aux hanches de nuits Aux origines des ... Lire la suite »
Ne t’immerge pas comme une pierre par : Suzanne Ibrahim – Damas – Syrie Mohamed Salah Ben Amor 9 avril 2016 لا تغرَقْ كحجرٍ سوزان إبراهيم – دمشق – سوريّة Ne t’immerge pas comme une pierre Ne t’émerge pas comme un bois Sois une surface profonde Ne sois pas un morceau de fer mais l’aimant Ne t’attire pas vers lui : le chemin Ne cherche pas tes semblables C’est avec le différent que se produit l’étincelle ! لا تغرَقْ كحجرٍ ... Lire la suite »
Ö ville fainéante ! par : Mohmmad Yassin Sobeih – Lattaquié – Syrie Mohamed Salah Ben Amor 9 avril 2016 أيتّها المدينةُ الكسولةُ محمّد ياسين صبيح – اللاّذقيّة – سورية Ö ville fainéante ! N’enlève pas mon visage De ton nombril Perdu dans les entrailles de la frayeur Et n’enlève pas ma main de ta hanche Froide telle une grenade ensorcelée ! Attends mes pas qui ont été dérobés à mi-mot De ton nom … أيتّها المدينةُ الكسولةُ لا تخلعي ... Lire la suite »