Tutto nasce nell’oscurità di: Suzanne Ibrahim- Damasco Siria ( traduzione dal francese di Laura Mucelli Klemm) 10 janvier 2017 Suzanne Ibrahim Tutto nasce nell’oscurità. Soltanto in essa tutto è vergine. L’oscurità è la fonte del silenzio assoluto Il depositario dei turbamenti dell’implicito. Nella luce una rivelazione ingenua Cerca di ritrovare l’oscurità del senso. Qualunque cosa che sfugge all’oscurità Perde il calore della culla E diventa comune a tutti. L’oscurità è il focolare del fior fiore del fiore. Il figlio virtuoso dell’oscurità Conduce il greggio della lingua Pur conservandone il senso estremo Nella parola singola dell’oscurità. L’appassionato compie nell’amore i riti più sacri Senza nessun linguaggio. Fa la sua preghiera per restare nella culla Dell’antico senso Senza scoprirsi o manifestarsi Tout se forme dans l’obscurité par :Suzanne Ibrahim –Damas Syrie ( traduction de l’arabe par :Mohamed Salah Ben Amor) Tout se forme dans l’obscurité. Rien n’est vierge qu’au-dedans d’elle. L’obscurité est le foyer du silence absolu La gardienne des égarements de l’implicite. Dans la lumière une révélation niaise Tente de retourner à l’obscurité du sens. Toute chose qui sort de son obscurité Perd la chaleur du berceau Et devient commune à tout le monde. L’obscurité est le foyer de l’élite de l’élite. Le fils vertueux de l’obscurité Conduit la racaille de la langue Tout en conservant son sens extrême Dans le mot singulier de son obscurité. Le passionné accomplit dans l’amour ses rituels les plus sacrés Sans aucun langage. Il fait sa prière pour demeurer dans Le berceau de l’ancien sens Sans se découvrir ou se manifester آخر قصيدة للشّاعرة السّوريّة سوزان إبراهيم – دمشق كلُّ شيءٍ يتخلّقُ في عتمةٍ لا عذرية لشيءٍ إلا فيها العتمةُ بيتُ الصمتِ المطلقِ حارسُ غواياتِ المُضمَرِ في الضوءِ انكشافٌ ساذجٌ يبحثُ عن عودةٍ إلى عتمةِ المعنى. كلُّ خارجٍ من عتمتهِ يفقدُ حرارةَ المهدِ يصيرُ مشاعاً العتمةُ بيتُ النُخبةِ النُخبة ابنُ العتمةِ البارُّ يسوقُ رعاعَ اللغةِ ويُبقي معناه الأقصى في مفردِ عتمتهِ في الحبِّ يؤدي العاشقُ طقوسَهُ الأقدسَ دونَ لغةٍ يُصلّي كي يبقى في مهدِ المعنى المُعتمِ دونَ كشفٍ أو تجلٍّ. 2017-01-10 Mohamed Salah Ben Amor Partager ! tweet