La mort est devenue désormais claire et nette par : Sanaz Davoodzadeh Far – poétesse iranienne –Téhéran

15085727_342536129455142_7043112901282311894_n

Sanaz Davoodzadeh Far

jim-corwin-fillette-faisant-voler-un-cerf-volant-sur-la-plage-cape-sebastian-oregon

La mort est devenue désormais claire et nette parmi les fleurs dispersées.

Au moment où je portais dans ma main un cerf-volant,

La mort était insignifiante

De la taille d’un trou laissé par la balle

Dans ma poitrine

 

 

مرگ از لای شب بوها پیدا

و من بادبادکی در دستم

مرگ کوچک بود

اندازه ی حفره ی گلوله ای که روی سینه ام مانده

باتَ الموتُ جليًّا  : شعر : ساناز داودزاده  فر  – شاعرة إيرانيّة – طهران

 

باتَ الموتُ جليًّا بين الزّهورِ المنثورةِ

و فيما أنا أحملُ في يدي طائرةً ورقيّةً

کان الموتَ صغيرًا

بحجمِ ثقبِ الرّصاصةِ التي بقیتْ  في صدري

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*