Que je sois ou je sois par :Zouhour El Arbi – Tunis traduction de Mohamed Salah Ben Amor 27 septembre 2016 أكونُ أو أكون : شعر : زهور العربي – تونس Zouhour El Arbi Ouuuuuuup ! Je me suis saisie de ton bout ô rêve Et à présent il n’y a aucun ciel intermédiaire Apte à contenir ma folie : Que je sois ou je sois ! Car ces chemins lugubres ont Fait l’expérience de mon obstination Le silex a été amolli par mes pieds Et les saillies avec la majesté de leur obstination Témoignent Que je suis rompue aux grands évènements ! “أُوووووووب”… أمسكتُ بطرَفِكَ أيّها الحلمُ والآنَ ، لا سماءَ بينَ المنزلتينِ تتّسعُ لجنوني إمّا أن أكونَ أو أكونَ فتلكَ الدّروبُ الموحشاتُ خبِرتْ عِنادي الحجرُ الصّوانُ ليّنتْهُ أقدامي والّنتوءاتُ بجلالةِ عنادِها تشهدُ أنّني “ابن (ة ُ) جلاَ طلّاعِ الثّنايا 2016-09-27 Mohamed Salah Ben Amor Partager ! tweet