إنّها هي مرّةً أخرى
شعر: لورا كلام موسلّي – شاعرة إيطاليّة – فرنسا
C’est encore elle qui tremble
Chaque nuit face à l’indicible
Puisque l’amour est océan.
Face au ciel !
Que sommes-nous au cœur du temps
De frêles ombres au néant
Des enfants mus par les étoiles.
Et pourtant, j’entends la terre qui s’écoule
Dans l’ambre douce sur l’encre noire
Dans la couleur d’un précipice.
Et je lisse
Comme on arpège le silence
A fleur de peau, au firmament.
إنّها هي مرّةً أخرى
شعر: لورا كلام موسلّي – شاعرة إيطاليّة – فرنسا
Laura Mucelli Klemm
إنّها هي مرّةً أخرى
ترتعدُ فرائصُها
كلّما جنَّ اللّيلُ
واستحالَ الكلامُ
مادامَ الحُبُّ بالقلوبِ مُحِيقا
وإزاءِ السّماءِ بحرًا مُحيطًا
فمن نحنُ يا ترى في قلبِ الزّمنِ الأدهمِ
غيرَ أطفالٍ صغارْ
تحرّكُهمُ النّجومُ
وتتعاورُهم الأقدارْ
ومع ذلكَ أسمعُ الأرضَ تسيلُ
في العنبرِ النّاعمِ
على الحبرِ الأسودِ
القاتمِ كالهّوةِ الحالكةْ
فأصقُلُ الصّمتَ وأنعِّمُهُ
وبحساسيةٍ مُرْهفةٍ أجوِّدُهُ
وفي القبّةِ الزّرقاءِ أُنغِّمُهُ