Sarra par : Mohamed Ben Rejeb – poète tunisien – Tunis 9 mars 2016 Sarra était une fillette de douze ans qui a été ravie à la vie par une balle traîtresse au cours de l’opération terroriste perpétrée dernièrement à Ben Guerdane au sud de la Tunisie. سارّةُ : شعر: محمّد بن رجب – شاعر تونسيّ – تونس سارّةُ: بنيّة في الثّانية عشرة من عمرها اختطفها الموت برصاصة غادرة أطلقها عليها أحد الإرهابيّين في أثناء العمليّة التي وقعت مؤخّرا في مدينة بن قردان بالجنوب التّونسيّ. Mohamed Ben Rejeb – poète tunisien – Tunis محمّد بن رجب – شاعر تونسيّ – تونس Elle folâtrait ici à la maison, Et jetait un regard d’amour dans les yeux de ses parents sans s’en rassasier. Mais voila que des murmures accompagnés de peur et d’inquiétude Se firent entendre à la maison. Que s’est-il passé ? dit-elle à sa mère Avant d’aller promptement à la place publique. Là oû elle a essayé de voir clair sur ce qui s’est passé. Elle souriait lorsqu’une balle tirée d’en haut traîtreusement par un criminel La toucha mortellement. Elle avait tout d’une rose rouge baignant dans son sang Et dont le sourire faisait pousser partout des roses. Les rats ont été étrillés Et les jardins resplendissants se sont épanouis à Ben Guerdane. Sarra était ici Sarra est partie Sarra n’est plus Sarra folâtrait ici Nous demandions à Sarra : « Pour quel péché as-tu été tuée ? » Sarra l’enterrée vivante n’avait pas point de réponse Elle était martyre Elle était témoin de la mort D’une mort que répandaient les chiens Une mort que répandait le terrorisme Mais la mort ô Sarra Ne fait pas trembler la Tunisie Son armée est sans peur et sans reproche Sarra est aujourd’hui vivante dans tous les cœurs Sarra a toute la magnificence Sarra est une étoile qui scintille dans le ciel Une perle dans tous les horizons Ne pleurez plus ! Sarra était ici une fleur répandant son parfum Et aujourd’hui elle est une oiselle du paradis Qui s’est envolée de notre sud militant Vers les jardins de Dieu où elle folâtre désormais Toute heureuse. سارّةُ كانت هنا في البيتِ ترتعُ تنظرُ في عيونِ والديّها حبًّا ولا تشبعُ في البيتِ همسٌ و خوفٌ وحيرةٌ « ما الذي يحدثُ..يا أمّي »، قالت . وانسحبتْ إلى البطحاءِ تنظرُ في الأمرِ و تستطلعُ كانتْ تبتسمُ لمّا قنصتْها رصاصةٌ واختطفَها المجرمُ غدرًا كانتْ وردةً حمراءَ بدمِها تُزرعُ أنبتتْ بسمتُها الطّافحةُ وردًا في كلِّ مكانٍ واندحرَ الجرذانُ وانفتحتْ حدائقُ الأَلْقِ في بِنْقِرْدانَ سارّةٌ كانتْ هنا سارّةٌ رحلتْ سارّةُ ماتتْ كانتْ هنا ترتعُ نسألُ سارّةَ بأيِّ ذنبٍ قُتِلْتِ سارّةُ الموؤودةُ ليسَ لها جوابٌ كانتْ شهيدةً كانتْ شاهدةً على الموتِ موتٍ ينشرُهُ الكلابُ . موتٌ يبثُّهُ الإرهابُ لكنّ تونسَ يا سارّةُ لا ترتعشُ من الموتِ جيشُها لا يخافُ. شعبُها لا يهابُ .سارّةُ تحيا اليومُ في كلِّ القلوبِ سارّةُ لها كلُّ البهاءِ سارّةُ تتألّقُ نجمةً في السّماءِ لؤلؤةً في كلِّ الآفاقِ كُفُّوا عن البكاءِ سارّةُ كانتْ هنا زهرةَ فيحاءَ عصفورةُ الجنّةِ هي اليومَ طارت من جنوبنا المناضل إلى جِنانِ اللهِ سعيدةً ترتعُ…… 2016-03-09 Mohamed Salah Ben Amor Partager ! tweet