Du corps de l’oiseau par :Furat Esbir- poétesse syrienne-La Nouvelle Zélande 15 septembre 2016 من جسد الطائر : فرات إسبر – شاعرة سورية –زيلاندا الجديدة Furat Esbir J’ai deux ailes Que j’emprunte au corps de l’oiseau. Chaque jour je m’envole, Je touche les étoiles lumineuses Et au moment de l’instant superbe du vif désir Je tombe au fond de l’océan, Sollicitant les secrets bien gardés de mes désirs ardents Avec la douleur qu’éprouvent les cadavres entre les dents des requins Qui plongent tout joyeux d’avoir obtenu des membres De ceux qui s’étaient noyés dans le puits de la grande fuite. J’ai deux ailes Que j’emprunte au corps de l’oiseau Et avec lesquelles je plonge profondément Comme si j’étais un chasseur de requins damné, Dans l’espoir de trouver les restes de mes frères Ou quelques visages perdus dans l’océan لي جناحان استعيرُهما من جسدِ الطّائرِ كلَّ يومٍ أطيرُ ألمسُ النجومَ المضيئةَ، وفي لحظةِ اللّهفةِ العظيمةِ، أ سقطُ في أعماقِ المتوسّطِ ألتمسُ أسرارَ أشواقي الدّفينةَ مع وجعِ الجثثِ بين أسنانِ اسماكِ القرشِ، .تلك التي تغوصُ مبتهجةُ بأعضاءِ مَن غرِقوا في جُبِّ الهروبِ الكبيرِ لي جناحانِ استعيرُهما من جسدِ الطّائرِ وأغوصُ بهما عميقًاً كأنّي صيّادُ قرشٍ ملعونٍ، علّني أجدُ بقايا أخوتي أو بعضَ الوجوهِ التي ضاعتْ في المحيطِ . 2016-09-15 Mohamed Salah Ben Amor Partager ! tweet