A Ronda, l’ancien village du poète andalou Abulbaqa Arrondi par :Mohamed Salah Ben Amor 22 août 2015 Ronda -Andalousie- Espagne Le Pont Neuf – Ronda- Andalousie-Espagne Datant de l’époque carthaginoise, Ronda qui était à l’origine un petit village, est aujourd’hui une ville de plus de 50.000 habitants. Et bien qu’elle appartienne administrativement à la province de Malaga, elle en est séparée par une longue chaîne montagneuse qui rend son accès difficile et se situe au bord d’un haut plateau rocheux coupé en deux par une faille très profonde ayant la forme d’un précipice mais qu’on peut traverser grâce à un pont appelé le Pont neuf. Conquise un peu tard par les rois Catholiques en 1485 , elle était pendant huit siècles sous domination arabe. Dans cet ancien village naquit en 1204 le poète andalou Aboulbaqa Arrondi dont le nom restera notoire dans tout le monde arabe jusqu’aujourd’hui, grâce à un long poème élégiaque très émouvant dans lequel il a pleuré la chute des premières villes de l’Andalousie arabe (Toledo 1085 – Cordoue en 1236 … ) bien que Ronda ne fût prise par les rois catholiques qu’en 1485.Et de ce poème nous traduisons les premiers vers: Toute chose ayant atteint sa plénitude Demeure malgré tout inachevée C’est pourquoi qu’aucun homme ne doit se laisser tromper par la belle vie. Les situations sont à mes yeux fort changeantes Car quiconque trouve un moment agréable Eprouvera en d’autres le pire des maux Ce monde bas ne préserve personne Et aucune personne ne peut demeurer en bon état Le Temps implacable finit inévitablement Par déchirer toute cuirasse Lorsque les sabres et les pointes des javelots s’avèrent émoussés Il dégaine tout sabre et le voue à la détérioration Même s’il appartenait à Dhi Yazen* Et même si son étui est de la meilleure qualité qui soit Oû sont aujourd’hui les rois yéménites avec leurs couronnes ? Oui où sont leurs diadèmes et leurs couronnes ? *Sayf Ibn Yazen : roi yéménite qui a régné au VIème siècle de l’ère chrétienne. Aboulbaqa Arrondi avait écrit aussi sur le thème de l’amour dont ces deux : Ö celle qui m’a soustrait le cœur Lorsque tu as posé sur moi ton regard Ton amour m’a vidé de toute patience Et du dernier souffle de vie Ne me demande pas aujourd’hui Qu’est-ce que mon cœur a enduré. Ö si la séparation et l’amour n’avaient jamais existé ! Ce poète mourut dans son village en 1285. Quant à ce village aujourd’hui, il garde encore l’empreinte de l’époque arabe dans plusieurs monuments où ont été utilisées abondamment des arcades et des arabesques ainsi qu’à l’intérieur des maisons dont beaucoup rappellent les maisons de la vieille ville de Tunis oû un certain nombre d’habitants descendent des anciens refugiés andalous . Une habitude bien ingénieuse que j’ai vue à Ronda m’a particulièrement plu. Toute famille donne naissance à un bébé, plante le même jour, hors de son foyer, un arbre et à côté duquel elle fixe une petite plaque portant le nom et le prénom du nouveau-né. Puis, elle se met à arroser et à entretenir cet arbre jusqu’à ce que l’enfant grandisse. A ce moment-lâ, il s’en occupe lui-même durant toute sa vie. . A Ronda-Andalousie-Espagne ( 12 août 2015 ) A Ronda -Andalousie- Espagne ( 12 août 2015 ) A Ronda- Andalousie- Espagne ( 12 août 2015 ) 2015-08-22 Mohamed Salah Ben Amor Partager ! tweet