ضفافٌ وجبالٌ : شعر : باتريك برتا فورقاس – شاعر فيلسوف فرنسيّ – باريس 21 ديسمبر,2017 باتريك برتا فورقاس صرخاتٌ تتعالى على الشّاطئِ الأسودِ الحبرُ هو الزّبدُ الأبيضُ الذي يبكي حلقاتُ سلاسلَ أورا قٌ من اللّحمِ إحدى فرقِ الحدودِ هُيِّئتْ لصدِّ العالَمِ الحِلْفُ انحلَّ بَشَرٌ حفاةٌ قتلى كشهداءَ غيرِ متوقَّعين دونَ أيِّ نظرةٍ أخرى Rives & Monts par :Patrick Berta Forgas – Paris Des cris sur la plage noire L’encre est l’écume blanche qui pleure Maillons de chaînes Feuilles de chair Brigade des frontières À refouler le monde L’alliance est rompue Humains déchaussés et homicidés Comme martyrs imprévus Sans autre regard 2017-12-21 محمد صالح بن عمر شاركها ! tweet