خصائصُ اللّغةِ العربيّةِ(2) : من الأخطاء الوهميّة (1) 27 يناير,2018 1) يتوهّم بعضُهم أنّه لا يقال ” شَكَرْتُكَ ” بل يقال ” شَكَرْتُ لك ” . جاء في لسان العرب ( المادّة : ش ك ر ) : الشُّكْرُ من الله: المجازاة والثّناء الجميل، شَكَرَهُ وشَكَرَ له يَشْكُرُ شُكْراً وشُكُوراً وشُكْراناً قال أَبو نخيلة : شَكَرْتُكَ، إِنَّ الشُّكْرَ حَبْلٌ منَ التُّقَى … وما كُلُّ مَنْ أَوْلَيْتَهُ نِعْمَةً يَقْضِي 2) يخطّئ بعضُهم مثلَ هذا القول : طال اكتساحُ جيشِ العدوِّ جنوبَ البلادِ . وحجّتهم أن الفعل ” طال ” لازم ليس غير . جاء في لسان العرب ( المادّة : ط و ل ) : طاوَلَني فَطُلْتُه أَي كنت أَشَدَّ طُولاً منه؛ قال: وطالَ فلانٌ فلاناً أَي فاقهُ في الطُّول؛ وأَنشد ابن برّي : تَخُطُّ بِقَرْنَيْها بَرِيرَ أَراكةٍ … وتَعْطُو بِظِلْفَيْها، إِذا الغُصْنُ طالها أي طاوَلَها فلم تَنَلْه. 3) يتوهّم بعضهم أن الواو في مثل قولنا : “ما دخلتُ الدّارَ إلا ورأيتُك نائمًا “حشو لا داعي إليه . لذا يجب حذفها . قال تعالى : ” وما أهلكْنا من قريةٍ إلاّ ولها كتابٌ معلومٌ ” ( الحجر : 4 ). وهي الواو الزائدة . و ليس معنى كونها زائدة أنّها حشو ٌبل أنّها تضيف إلى الكلام معنًى وهو التّأكيد . 2018-01-27 محمد صالح بن عمر شاركها ! tweet