الصّراخُ : شعر: عبد اللّطيف البحيري – أسفي – المغرب 14 نوفمبر,2017 عبد اللّطيف البحيري حينَ تُختزَلُ الفصولُ في فصلينِ أو ثلاثةٍ حينَ تصدُّ القلوبُ عن كلِّ إيمانٍ حينَ يتحوّلُ الشّبابُ إلى مجرّدِ فرائسَ حينَ لا تتوقّفُ الشّؤونُ والأعمالُ إلاّ على “الأنَا” حينَ يملُّ التّائهونُ عالما يُمعنُ في طحنِهمْ حينَ يسخطُ الأزواجُ لأجلِ مأوى حينَ لا توافقُ الرّواتبُ الشّهريّةُ أيّامَ الشّهرِ حينَ تحلُّ الجهالةُ محلَّ القانونِ حينَ يخيِّبُ الحبُّ والرّجاءُ في كلِّ مرّةٍ الأملَ حينَ لا تبقى عائلتُنا كما كان يذهبُ في ظنِّنا حينَ يكونُ الوعيُ عاجزًا عن الاختيارِ حينَ تصبحُ العقيدةُ الدّينيّةُ حصانَ طروادةَ حينَ يكونُ إشباعُ البطنِ غايةً في حدِّ ذاتِها حينَ تفقدُ الثّقافةُ والمعرفةُ كلَّ وزنٍ حينَ تبقى الدّيمقراطيّةُ بعيدةَ المنالِ عندها أضمُّ صراخي إلى صوتِكَ للتّنديدِ بهذه الفوضى الفظيعةِ Le cri par : Abdellatif Bhiri – Safi –Maroc Quand les saisons se réduisent à deux ou à trois Quand les cœurs ne reconnaissent aucune foi Quand les jeunes deviennent de simples proies Quand les affaires ne dépendent plus que du « Moi » Quand les paumés sont las d’un monde qui les broie Quand les couples se scandalisent pour un toit Quand les salaires n’accompagnent plus le mois Quand la déraison se substitue à la loi Quand l’amour et l’espoir déchantent chaque fois Quand notre famille n’est plus ce que l’on croit Quand la conscience vit dans l’embarras du choix Quand la croyance devient un « Cheval de Troie » Quand la panse repue est une fin en soi Quand la culture et le savoir ont peu de poids Quand la démocratie demeure loin d’octroi C’est alors que j’associe mon cri à ta voix Pour dénoncer l’épouvantable désarroi. 2017-11-14 محمد صالح بن عمر شاركها ! tweet