تأمّلٌ : شعر : عبد اللّطيف البحيري – آسفي – المغرب 15 يونيو,2017 عبد اللّطيف البحيري كان البحرَ يلوحُ خاليًا تمامًا وكان الزّبدُ يتهالكُ على الشّاطئِ الرّمليِّ وكانتْ بعضُ النّوارسِ في البعادِ تمدُّ إلى النّسيمِ ريشَها. كانتْ ريحٌ خفيفةٌ تؤرجحُ شفراتٍ على سطحِ الماءِ وكان الموجُ في حركةٍ موقّعةٍ ثابتةٍ يراقصُ روحي وكان نورسٌ يلتهمُ بشهيّةٍ نجمًا بحريًّا كانتِ الزّرقةُ تسحرُ ناظريَّ وكانَ السّماءُ الفسيحُ يبهرُ فؤادي فكنتُ أمتّعُ النّفسَ بتلكَ السّعادةِ شاردَ الخاطرِ ، ساهمَ النّظرِ. كانتِ النّوارسُ في تحليقِها السّحريِّ كما لو أنّ عالَمًا من الأحلامِ جفّفَ ريشَها تحملُ إلى بعيدٍ مرارتي. Contemplation marine par :Abdellatif –Bhiri – Safi –Maroc La mer me semblait si déserte Sur la grève échouait l’écume Au loin riaient quelques mouettes Tendant à la brise leurs plumes Un vent doux balançait des lames L’onde avec la cadence sûre Faisait tanguer gaiement mon âme Une mouette goûtait une ophiure L’azur bleu charmait mon regard Le ciel vaste éblouissait mon cœur Éberlué, le regard hagard Je profitais de ce de bonheur Comme dans un monde onirique Ayant beaucoup séché leurs plumes Les mouettes, en un vol féerique Emportaient loin mon amertume 2017-06-15 محمد صالح بن عمر شاركها ! tweet